vendredi 25 janvier 2013

Des enfants et des chiens a visit to grandma's




Nina & moi copines voyageuses et montagnardes! Ici Groucho & Nina au "Parc", le terrain de jeu ou j'ai joué enfant,  à Québec. Quand Nina est partie en vacances avec papa maman Groucho est venu en visite pour m'aider à rester le coeur engagé. Le chien, tout comme l'enfant me suit partout. Leurs petits pas excités de me trouver dans la maison m'enchantent. donc, un chien est fait ami de la maison juste parce que je le trouve sympa et qu'il a besoin d'attention. Et moi aussi car avec le chien je sors et je découvre les sentiers au Sud de chez moi. J'ai étrenné mes guêtres et crampons grâce à lui. c'est une amitié inter-espèces!

Nina & I travelling companions and mountaingirrrls! Groucho & nina at the "Parc" where I played as a child in Québec. I borrowed Groucho when Nina was on holidays with mompop to kep my heart engaged. Doggie & child follow me everywhere. Their footsteps st all rapid when they find where I am in the house. A dog has become a friend of the family because I find Groucho irresistible & becaue he needs some 1 on 1 attention. I guess I do too because thanks to Groucho I'm finding new trails South of home and got to start using my new gaiters and crampons.  Interspecies friendship !

LE bébé c'est du partage du matin jusqu'au soir et vive la sieste.  With kiddies it's sharing mode all day long & viva la siesta...
Nous regardons des revues de ski, elle a chaussé mes skis dans le salon, et en voyant ses premiers skieurs en janvier a dit Nina ski! Voilà une petite fille qui veut plaire à sa grandmaman ou quoi?
Samedi dernier au lever, notre amie le bébé est venue nous rejoindre au lit. assise sur le duvent devant nous elle s'est fait un nid et nous a fait signe et demandé de voir nos mains de vive voix. Elle a passé 5 bonnes minutes à nous lire les lignes de la main en chantonnant quelque chose de cohérent et en roulant des yeux. La manière dont elle nous tenait les mains et regardait dans l'une et puis dans l'autre était assurée comme si...Elle a exigé que je lui lise ses mains pressant les 2 siennes dans les miennes et en écoutant posément. J'ai commencé avec des paroles et ensuite, non, j'ai chantonné moi aussi.

 We look at skiing magazines, she had to walk onto my skis in the living room and when we sledded up to the hill and she saw her first skiers for real she said, Nina Ski! Now is this a pleaser to her granmother? Saturday morning or little buddie comes onto our duvet and takes hold of our hands and starts reading them. It was uncanny, she sing sang quite coherently while she traced our lifelines and the others and she rolled eyes a bit too. Then she insisted I read hers. So I started out using words and realized I wanted no undue influence so I did like she had, I sing sang.

vendredi 11 janvier 2013

Scènes d'hiver Winter at Sutton and around

Période post fêtes Au Québec forts vents du Sud après semaine de froid pour les vacanciers. Nous avons néanmoins réussi à skier 4 fois pour la peine c'est à dire dans de la fraîche.  le ski est différent de celui des alpes. Les montagnes sont plus petites pentues et bosselées quand elle ne sont pas bêtement glacées. Je n'ai pas eu le loisir de me laisser descendre sans travailler trop sur les planches:-) skis neufs et plus light aussi Je suis déstabilisée dedieu!

Post holidays in the province. Holidayers got a week of minus weather but snow galore as well so:-) We've put in 4 good days meaning days with fresh snow. Skiing is so different from how I did it in the Alps. mountains here are smaller and moguls are often icy and so close together. I haven't yet let fly because the hills are demanding and new skis are soo much lighter. I'm destabilized dammit!

2012
La fin de la bêtise Got our family groove back
Mes planches raccoon @ home

Mt Sutton QC

Bien de chez nous! At Home here on Mt Sutton

Joli Bouleau

Sutton 9 janvier 2013 -2°!!
LAce memphrémagog OWL's Head QC