Un Blog de voyages et d'amitiés en bateau à voile, de vols en parapente europe, caraïbes, amérique du sud-super photos, commentaires persos, impressions en vrac au fil des images et des lieux
mardi 2 juin 2009
Les andes et les amis
Mon guide personnel @Franbrazil.com
Sylvain avait traversé l?atlantique avant de s'installer à Mérida et y ouvrir son agence de tours-aventures en quad localement et en 4x4. Ils vont jusqu'en Amazonie, dans les Llanos voir toutes sortes de bebêtes sauvages et exotiques. Ici, nous sommes arrêtés derrière la Tierra Negra le site d'où je volais sur l'autre face. L'autre photo est le point de rassemblement des parapentistes locaux à La Gonzalez. L'after vol, bière musique conversation-comme d'hab quoi!
I had my very own guide.His site is franbrazil.com after crossing the Atlantic solo, this young man opened an adventure touring concern and takes people on quad tours locally and into the Amazone to safari. Here we're behind Tierra negra, the mountain where I flew on the other days. The other pi is the paragliders' meeting place at La Gonzalez-après flight, beer music and conversation-as usual!
Ele s'envoe vers Mérida
Moi sous ma SKY et ci-dessus la rivière Chamo (Serpent) Me under my Sky paraglider and above the rio Chamo (Snake)
Ensuite madame est allée quand même voler-si je ne pouvais le faire à quelques pas du chantier au Morro, j'ai quand même décidé d'aller m'envoyer en l'air ailleurs-mon ami Francis the PILOT Pauchard m'avait paré d'un site sympa à Mérida VE-l'agence Fanny Tours est opérée par une Tessinoise et son mari vénéz. J'y suis allée en avion car m'avait on prévenue le bus beaucoup moins cher est GLACIAL-et je suis allergique à l'air clim. J'y ai passé une belle semaine avec plusieurs vols géniaux et de belles rencontres avec les pilotes de la place. Le déco est a environ 1200m dans les pré-Andes et les conditions thermiques et dynamiques furent parfaites la semaine où je m'y trouvais-il avait plu toute la semaine précédente-et il pleuvait lorsque j'en suis partie-un répit du chantier bien géré en mon absence par Olivier même si les hommes ont pris une pause de travausx sur cantaloupe Isl lorsqu'ils ont réalisé que Madame était loin...
And then I went flying-as I couldn't do it close to the yard I flew off to Mérida VE where my swiss friend had been years ago-the agency that received me is run by a Swiss woman and her venezuelan pilot husband. It was a super week-the conditions were great and I flew 8 times there as well as visited the Pueblos and other parts of the nearby Andes with my own guide-who had no other clients that week-while Olivier managed the yardworks-apparently they stopped work when they realized that la Senora had gone off...
Ensuite madame est allée quand même voler-si je ne pouvais le faire à quelques pas du chantier au Morro, j'ai quand même décidé d'aller m'envoyer en l'air ailleurs-mon ami Francis the PILOT Pauchard m'avait paré d'un site sympa à Mérida VE-l'agence Fanny Tours est opérée par une Tessinoise et son mari vénéz. J'y suis allée en avion car m'avait on prévenue le bus beaucoup moins cher est GLACIAL-et je suis allergique à l'air clim. J'y ai passé une belle semaine avec plusieurs vols géniaux et de belles rencontres avec les pilotes de la place. Le déco est a environ 1200m dans les pré-Andes et les conditions thermiques et dynamiques furent parfaites la semaine où je m'y trouvais-il avait plu toute la semaine précédente-et il pleuvait lorsque j'en suis partie-un répit du chantier bien géré en mon absence par Olivier même si les hommes ont pris une pause de travausx sur cantaloupe Isl lorsqu'ils ont réalisé que Madame était loin...
And then I went flying-as I couldn't do it close to the yard I flew off to Mérida VE where my swiss friend had been years ago-the agency that received me is run by a Swiss woman and her venezuelan pilot husband. It was a super week-the conditions were great and I flew 8 times there as well as visited the Pueblos and other parts of the nearby Andes with my own guide-who had no other clients that week-while Olivier managed the yardworks-apparently they stopped work when they realized that la Senora had gone off...
Pendant ce temps au Vénéz-Meanwhile in Venezuela
Alors que Olivier travaillait d'autres....C'était merveilleux d'avoir un marin et ma gratitude à Olivier est éternelle. While Olivier worked his butt off others....It was extraordinary having a sailorman...our gratitude is ongoing.
Pendant ce temps au Vénézuela la vie demeure pittoresque-un euphémisme pour ne pas parler de la misère quotidienne-des vestiges d'années meilleures sillonnent encore les rues de toutes les villes-ces vieiles américaines sont, en réalité des por puestos-taxis collectifs que l'on peut prendre pour 2 bolivars-malheureusement, le commun des mortels à l'ère chaviste a peur pour sa sécurité-on dit qu'il meurt plus de jeunes hommes vénézueliens par année que le total des morts de la guerre en Irak (accidents de la route -ne pas conduire soi-meme là bas----il ne s'agit plus seulement de piraterie au large à laquelle sont soumis les navigateurs jugés comme étant des personnes riches par le gouvernement chaviste qui ne protège absolument pas les eaux territoriales de ce fléau-lorsqu'un étranger meurt aux mains des malfrats, que ce soit à terre ou en mer on dit-c'est un tourisme de riches "prenez l'argent là où il se trouve-nous n'en avons rien mais rien à f......" pendant mon séjour à Bahia redonda, une Suisesse a été assassinée près du portail de cette enclave pour quelques bolivars un vendredi soir...je me faisais engueler par les pirates si je sortais du chantier passé la tombée du jour-Olivier, s'il était rentré avant moi, revenait me chercher-les autres allaient du chantier à la Marina de BR en dinghy.
Meanwhile in venezuela life continues sometimes rather picturesque-these old american models are, in reality collective taxis cost 2 bvs- unfortunately, ordinary people are also afraid for their own security-it is said that as many young men die in venezuela per year as in the war in Irak-traffic accidents and gang warfare +innocent bystanders-where piracy is still a major issue because boaters are considered as rich tourists and money should be grabbed where it happens to be, people are also being killed for pennies ashore-a swiss woman was killed right outside our compound one friday night a half hour after I'd come back from the yard-the pirates gave me holy hell if I ventured outside the yard to get to the compound after dark-they'd ride me back in their dinghies and Olivier would come back for me when he'd gone before I was ready.
And there was also carnival-et le carnaval- celui des enfants (photo de Ben Jourdan)
Et les dimanches tranquilles à la plage-And buclic sundays at the beach (photo Ben Jourdan)
Et à la piscine-And at the pool (photo Ben Jourdan)
Voici le marché de Puerto la Cruz où la magie et le syncrétisme côtoient les fruits et les légumes-stand de guérisseur potions à base de serpents! Her's PLC market where magic and syncretism neighbour fruits and veggies-snake oil anyone???
Les yeux de boeuf excellent pour les boxeurs et les gens qui sont sonnés en général-remet les idées en place-à déguster comme tes ou broyés dans une batida-jus de fruit battu--- Beef eyes are a boxer's remedy-put things back in perspective-to be gulped as such or beaten into a ....smoothie!!!
Une Botanica-espèce de pharmacie religieuse où l'Indio figure commune dans toute la caraïbe) côtoie la Virgen et toutes sortes d'autres figurines qui chacune ont leurs pouvoirs garantis... Moi, j'ai une carte de lIndia Tibisay, une déesse vivante locale qui m'a lu a bonne aventure en fumant un cigare dont ele regardait tomber les cendres et qui m'a garantit mes pouvoirs de séduction sur TOUS LES HOMMES...
A Botanica a kind of religious pharmacy where the Indio shares space with Virgins and other minor figurines all of whom possess guaranteed powers...I was offered a prayer card by the India Tibisay, a local living deity who smoked a cigar and watched it's ashes fall off in order to tell my fortune (she saw the PIRATES!!!!)and guaranteed my powers of seduction over ANY MAN!!!!
Un coq de combat magnifique et ses machos fierpetts- A fighting cock and it's proud as can be macho humans.
Lors de l'élection visant à reconduire la présidence de Chavez à vie, les votes ont été mitad mitad-During elections to make Chavez prezz for life the votes were half and half-as were the opinions of everyone we met.
A tous les 2 jours je me gravissais El Morro en marche rapide-j'avais approté mon parapente pensant que je pourrais y cvoler mais les vents, comme pus tard en martinique étaient inhabituellement forts pour cette saison sèche.
Every other day I power walked up El Morro where I'd originally thought I could have paraglided but the winds, as later in martinique, were too strong unusual for the dry season.
Je me gardais bien en forme et trônais à la cour des pirates. Keeping nicely fit and holding court with pirates!
Pendant ce temps au Vénézuela la vie demeure pittoresque-un euphémisme pour ne pas parler de la misère quotidienne-des vestiges d'années meilleures sillonnent encore les rues de toutes les villes-ces vieiles américaines sont, en réalité des por puestos-taxis collectifs que l'on peut prendre pour 2 bolivars-malheureusement, le commun des mortels à l'ère chaviste a peur pour sa sécurité-on dit qu'il meurt plus de jeunes hommes vénézueliens par année que le total des morts de la guerre en Irak (accidents de la route -ne pas conduire soi-meme là bas----il ne s'agit plus seulement de piraterie au large à laquelle sont soumis les navigateurs jugés comme étant des personnes riches par le gouvernement chaviste qui ne protège absolument pas les eaux territoriales de ce fléau-lorsqu'un étranger meurt aux mains des malfrats, que ce soit à terre ou en mer on dit-c'est un tourisme de riches "prenez l'argent là où il se trouve-nous n'en avons rien mais rien à f......" pendant mon séjour à Bahia redonda, une Suisesse a été assassinée près du portail de cette enclave pour quelques bolivars un vendredi soir...je me faisais engueler par les pirates si je sortais du chantier passé la tombée du jour-Olivier, s'il était rentré avant moi, revenait me chercher-les autres allaient du chantier à la Marina de BR en dinghy.
Meanwhile in venezuela life continues sometimes rather picturesque-these old american models are, in reality collective taxis cost 2 bvs- unfortunately, ordinary people are also afraid for their own security-it is said that as many young men die in venezuela per year as in the war in Irak-traffic accidents and gang warfare +innocent bystanders-where piracy is still a major issue because boaters are considered as rich tourists and money should be grabbed where it happens to be, people are also being killed for pennies ashore-a swiss woman was killed right outside our compound one friday night a half hour after I'd come back from the yard-the pirates gave me holy hell if I ventured outside the yard to get to the compound after dark-they'd ride me back in their dinghies and Olivier would come back for me when he'd gone before I was ready.
And there was also carnival-et le carnaval- celui des enfants (photo de Ben Jourdan)
Et les dimanches tranquilles à la plage-And buclic sundays at the beach (photo Ben Jourdan)
Et à la piscine-And at the pool (photo Ben Jourdan)
Voici le marché de Puerto la Cruz où la magie et le syncrétisme côtoient les fruits et les légumes-stand de guérisseur potions à base de serpents! Her's PLC market where magic and syncretism neighbour fruits and veggies-snake oil anyone???
Les yeux de boeuf excellent pour les boxeurs et les gens qui sont sonnés en général-remet les idées en place-à déguster comme tes ou broyés dans une batida-jus de fruit battu--- Beef eyes are a boxer's remedy-put things back in perspective-to be gulped as such or beaten into a ....smoothie!!!
Une Botanica-espèce de pharmacie religieuse où l'Indio figure commune dans toute la caraïbe) côtoie la Virgen et toutes sortes d'autres figurines qui chacune ont leurs pouvoirs garantis... Moi, j'ai une carte de lIndia Tibisay, une déesse vivante locale qui m'a lu a bonne aventure en fumant un cigare dont ele regardait tomber les cendres et qui m'a garantit mes pouvoirs de séduction sur TOUS LES HOMMES...
A Botanica a kind of religious pharmacy where the Indio shares space with Virgins and other minor figurines all of whom possess guaranteed powers...I was offered a prayer card by the India Tibisay, a local living deity who smoked a cigar and watched it's ashes fall off in order to tell my fortune (she saw the PIRATES!!!!)and guaranteed my powers of seduction over ANY MAN!!!!
Un coq de combat magnifique et ses machos fierpetts- A fighting cock and it's proud as can be macho humans.
Lors de l'élection visant à reconduire la présidence de Chavez à vie, les votes ont été mitad mitad-During elections to make Chavez prezz for life the votes were half and half-as were the opinions of everyone we met.
A tous les 2 jours je me gravissais El Morro en marche rapide-j'avais approté mon parapente pensant que je pourrais y cvoler mais les vents, comme pus tard en martinique étaient inhabituellement forts pour cette saison sèche.
Every other day I power walked up El Morro where I'd originally thought I could have paraglided but the winds, as later in martinique, were too strong unusual for the dry season.
Je me gardais bien en forme et trônais à la cour des pirates. Keeping nicely fit and holding court with pirates!
TMO chantier pirates et people
Et Denise-des belges navigateurs sur un grand Vauquiez tout neuf-
Et Neptune l'archéologue amateur passionné
Et bien sûr Bolivar (pris lors d'un bain de minuit par Benichou aka Rey Ben Co¨t)
et Didier le magnifique
Heureusement il y avait aussi Aurélia la Parisienne et Gégène le Corse nos voisins de chantier-échange d'outils et d'expérience-de force musculaire aussi-quand un boulon prend 2 ou 3 heures à déboulonner...
Thank the gods for our yard neighbours Aurélia and Eugene-tools were lent as wel as knowledge and sheer musclepower when one bolt took 2-3-hours to unscrew!
Et Neptune l'archéologue amateur passionné
Et bien sûr Bolivar (pris lors d'un bain de minuit par Benichou aka Rey Ben Co¨t)
et Didier le magnifique
Heureusement il y avait aussi Aurélia la Parisienne et Gégène le Corse nos voisins de chantier-échange d'outils et d'expérience-de force musculaire aussi-quand un boulon prend 2 ou 3 heures à déboulonner...
Thank the gods for our yard neighbours Aurélia and Eugene-tools were lent as wel as knowledge and sheer musclepower when one bolt took 2-3-hours to unscrew!
Meneur du Bal Tjemme faisait boire tout ce qui le pouvait-à ses frais, tous les soirs 5h!
Les principaux pirates rassembleurs-en haut le Hollandais bandant et ci-dessus le Rey Ben Coït dans son palace et avec sa Negrita-il est le seul d'entre nous à avoir dégusté la saveur locale-après un naufrage dans lequel son bateau marisa avait morflé grave" il se remettait en se la coulant très très douce-il était en cette capacité un exemple pour nous tous-et je me demande s'i a réellement pu quitter PLC sans Gilmarie...
l'un homme d'affaires en cavale le second artiste jusqu'au bout des pensées-sans ces deux là notre petit groupe ne se serait pas lié de la même manière. Il y en avait d'autres mais cette galerie d'hommes et de femmes étaient les acteurs principaux de mon séjour à Puerto la Cruz-de notre vie en chantier-car tous avions à faire faire sur nos vaisseaux.
A gallery of principal pirates-Dutch and Ben, respectively a flighty businessman and a brilliant artiste-without them our group would not have bonded in the same way-Others gravitated but these men and women were my friends during the 6 week!!! stay at the boatyard.
Les principaux pirates rassembleurs-en haut le Hollandais bandant et ci-dessus le Rey Ben Coït dans son palace et avec sa Negrita-il est le seul d'entre nous à avoir dégusté la saveur locale-après un naufrage dans lequel son bateau marisa avait morflé grave" il se remettait en se la coulant très très douce-il était en cette capacité un exemple pour nous tous-et je me demande s'i a réellement pu quitter PLC sans Gilmarie...
l'un homme d'affaires en cavale le second artiste jusqu'au bout des pensées-sans ces deux là notre petit groupe ne se serait pas lié de la même manière. Il y en avait d'autres mais cette galerie d'hommes et de femmes étaient les acteurs principaux de mon séjour à Puerto la Cruz-de notre vie en chantier-car tous avions à faire faire sur nos vaisseaux.
A gallery of principal pirates-Dutch and Ben, respectively a flighty businessman and a brilliant artiste-without them our group would not have bonded in the same way-Others gravitated but these men and women were my friends during the 6 week!!! stay at the boatyard.
Inscription à :
Articles (Atom)