samedi 4 décembre 2010

Vers Tapalpa


 Madame se mit en route pour aller voler dans un Mexique dit dangereux je ne connus que du bonheur mais la veille de mon départ le pueblo de Tapalpa fut secoué par un double règlement de comptes. Même le festival de la Luna a dû être annulé. And off travelling to fly she went in a Mexico labelled dangerous I met nothing but goodness although the night before I lesft Tapalpa a double hit within some cartel made the town jumpy so much so that their annua Moon fest had to be cancelled.

Home sweet home pour 4 jours de vols super! Thermique, dynamique et pour les crosseux grandes possibilité dâller jusqu'à Guadalajara  Home sweet home 4 days of great flying
Le déco de La Céja et la Laguna vis à vis la Sierra madre LA Céja takeoff site

Decoration at takeoff   Super cool la déco au déco

Leur mer de nuages    Their sea of clouds
Mexxxxxxeeeeco TequuuuuuuIIIILa

Ya des photos de moi en vol mais mon serveur les refuse Voici toute l'info dont vous avez besoin  


Les hôtes du lieu Arandu et Juan Carlos le piloto



Elle a faili acheter mon aile pilotos locales El médico, Beto y AnaPaula qui a du effectuer son premier grand vol depuis Lovcal pilots A great ambiance

Ana Paula and I visiting the week after we met flying Ana Paula et moi continuons une amitié en visitant la semaine suivant les meurtres Sa maman est contente qu'elle et moi ne retournions pas voler et au festival de la Luna cancellé

Plaza Tapalpa VOus voulez du typique! As typical as it gets and the best tamale I've ever eaten à o?u on fait le tamale de celga MIIIAM

La maman de Ana Paula et le chien Piston  Lupita and Piston










Aucun commentaire: